Fjerne slanger

Udtrykket i Mark. 16.18 at “fjerne slanger”, tror jeg også, kan have en dybere be­tyd­ning.

Fra grundteksten

Jeg skrev “fjerne slanger“, fordi det græske ord for de skal tage på kan betyde: løfte, bære, tage bort, fjerne.

Det græske ord for slanger kan betyde slanger og orme; men en ordbog skriver også pile. Strongs leksikon skriver, at det kan også bruges i overført betydning om en listig ondskabsfuld person, specielt Satan – slange. Det græske ord står i flertal så derfor slanger; men i overført betydning bliver det til dæmoner; da vi jo ikke vil skrive “sataner”.

Alt dette fortæller mig, at det kan betyde, at de, som tror, skal fjerne dæmoner, tage plageånder væk. Men da ordet også, ifølge en anden ordbog, kan betyde pile, kan jeg også se den betydning i det at tage de pile væk, som dæmonerne har skudt på men­nes­ker. I Efes. 6.16 står der om alle den ondes gloende pile.

Ord kan også godt være som pile, der bliver skudt af. Ord kan såre. Ord kan dræbe. Onde ord kan blive til forbandelser og lovløshed. Desuden forløser de en negativ åndelig kraft og atmosfære.


Om udtrykket: “drikker de noget dødbringende, skal det ikke skade dem”, også kan bruges i overført betydning, kan jeg ikke sige noget om på nuværende tidspunkt. Jeg har ikke gransket i det endnu. Men onde ord og forbandelser kan være som noget dødbringende.