Dan. 11.31
Engelsk fra det hebraiske
Dan. 11.31: And forces by him shall be mustered and they shall defile the sanctuary fortress then they shall take away the daily (8548) (sacrifices) and place (there) (5414) the abomination (8251) of desolation (8074).
Min oversættelse af det engelske
Og hans folk skal samles, og de skal vanhellige helligdommens sikkerhed/beskyttelse, så skal de fjerne det daglige [offer] og anbringe [der] ødelæggelsens vederstyggelighed.
Eller nærmere fra det hebraiske: Og hans styrker skal stå, og de skal vanhellige det hellige sted, så skal de vende sig mod det fortsatte vedvarende (ofring) og sætte/anbringe/installere den ødelæggende vederstyggelighed.
Min kommentar: Der står altså ikke offer (det er rigtigt, hvad Jaco Prinsloo fortalte om den ting. Og biordet (8548) oversat det daglige kan betyde fortsat beskæftigelse dagligt, se herunder.
Ordenes betydning
8251 betyder: detested thing – afskyet ting – at afsky intenst; vederstyggelighed. Artikel + navneord i ental. De oversætter til: the abomination – vederstyggeligheden.
8074 – betyder: to be desolated or appalled – at blive øde, ødelagt eller forfærdet. Det er et udsagnsord i tillægsform i ental (verbum i participium). De oversætter til: of desolation – af ødelæggelse.
8548 – betyder: altid, fortsat beskæftigelse dagligt, konstant, vedvarende. Ordet kontinuitet, betyder: sammenhængende, uafbrudte, fortsatte. Det er et biord.
5414 – har mange oversættelsesmuligheder bl.a.: give, lægge, sætte. En primitiv rod: at give, brugt med størst mulig bredde i anvendelsen (sætte, gøre osv.) tilføje, anvende, udpege, tilskrive, tildele, besætte, forordne, udføre, placere, oprette, sende (ud), sætte (frem), vise m.m.m.
Spørgsmål til teksten
Dan. 11.31: Og hans styrker skal stå, og de skal vanhellige det hellige sted, så skal de vende sig mod den fortsatte beskæftigelse dagligt og sætte/anbringe/installere ødelæggende vederstyggelighed. (Min oversættelse.)
Hvem er “han”? Det kan vi se i Dan. 11.21. Se: “Uslingen i Daniel 11“.
Hvad er det hellige sted? Det vil nok være templet i Jerusalem. Det kan ikke være vores tempel, selvom vi er et tempel for Helligånden (1. Kor. 3.16), pga. hvad vi lige læste: at hans styrker skal stå og vanhellige det hellige sted.
I templet
Der står ikke ofre, men når vi sætter Dan. 11.31 sammen med Dan. 9.27, hvor der altså står, at ofrene skal ophøre midt i ugen, så er det klart, at det altså er det, som der tales om. Da der jo her står, at de vil stå og vanhellige det hellige sted. Det hellige sted er templet. Nogle mener så også, at vi er Guds tempel, og det er vi. Men der står jo her, at hans styrker skal stå og vanhellige det hellige sted.
Ja, jeg er godt klar over, at nogle mener, at de onde vil vanhellige mennesker, det gør de jo så også. Men der står i Dan. 9.27, at der vil være nogen, der lægger øde og så skal de sætte ødelæggende vederstyggelighed på det hellige sted. Hvis det var i mennesker, så har de jo allerede sprøjtet noget ind, som kan bruges til at ødelægge med, på mange måder. Men som skrevet kan styrker (mennesker) ikke stå i andre mennesker.
Det vedvarende
Hvad er det for noget vedvarende, de vil vende sig imod? Det vil nu nok være i templet i Jerusalem, at de vil vende sig mod ofrene, da de vil ophøre midt i ugen og sætte/installere den ødelæggende vederstyggelighed i stedet.
I mennesker?
Kan det være i mennesker, de vil installere deres ødelæggende vederstyggelighed, som vil gøre mennesker øde. Hvis det er i os mennesker som Guds tempel, så kan det være en adskillelse af menneskets sjæl med det åndelige og ødelæggelse af legemet. Hvor de så vil sætte eller anbringe eller installere vederstyggeligheden af ødelæggelse; eller vederstyggeligheden som gør øde.
Hvis de får lov, så vil det ske. Men det er lidt svært for mennesker at se, hvad der foregår inden i andre mennesker. Og i henhold til, hvad der står i Matt. 24.15, så skal de flygte, når de ser dette ske, for nu kommer der en stor trængsel.
At de onde vil ødelægge andre mennesker med deres computer teknik, som de sprøjter ind er så noget andet, men det kan ikke være det, der henvises til her.
Fortsætter næste side med:
– Dan. 12.11 –