Ødelæggelsens vederstyggelighed


Dan. 11.31

Engelsk fra det hebraiske

Dan. 11.31: And forces by him shall be mus­tered and they shall defile the sanc­tuary for­tress then they shall take away the daily (8548) (sac­rifices) and place (there) (5414) the abo­mi­nation (8251) of deso­lation (8074).

Min oversættelse af det engelske

Og hans folk skal samles, og de skal van­­hellige hel­lig­­dom­mens sik­kerhed/­be­skyt­telse, så skal de fjerne det daglige [offer] og an­bringe [der] øde­læg­gel­sens veder­styg­ge­lighed.

Eller nærmere fra det hebraiske: Og hans styrker skal stå, og de skal van­hel­lige det hellige sted, så skal de vende sig mod det fort­satte ved­varende (ofring) og sætte/­an­bringe/­in­stal­lere den øde­læg­gende veder­styg­ge­lighed.

Min kommentar: Der står altså ikke offer (det er rigtigt, hvad Jaco Prinsloo for­talte om den ting. Og biordet (8548) oversat det daglige kan betyde fortsat be­skæf­tig­else dagligt, se her­under.

Ordenes betydning

8251 betyder: detested thing – afskyet ting – at afsky in­tenst; veder­styg­ge­lighed. Artikel + navne­ord i ental. De over­sætter til: the abo­mi­nation – veder­styg­ge­lig­heden.

8074 – betyder: to be desolated or appalled – at blive øde, ødelagt eller for­færdet. Det er et ud­sagns­ord i til­lægs­form i ental (verbum i par­ti­ci­pium). De over­sætter til: of des­o­lation – af øde­læg­gelse.

8548 – betyder: altid, fortsat be­skæf­tig­else dagligt, kon­stant, ved­varende. Ordet kon­ti­nuitet, be­tyder: sam­men­hæng­ende, uaf­brudte, fort­satte. Det er et biord.

5414 – har mange over­sæt­tel­ses­mu­lig­heder bl.a.: give, lægge, sætte. En pri­mitiv rod: at give, brugt med størst mulig bredde i an­ven­delsen (sætte, gøre osv.) til­føje, an­vende, ud­pege, til­skrive, til­dele, be­sætte, for­ordne, ud­føre, pla­cere, op­rette, sende (ud), sætte (frem), vise m.m.m.

Spørgsmål til teksten

Dan. 11.31: Og hans styrker skal stå, og de skal van­hellige det hellige sted, så skal de vende sig mod den fortsatte be­skæf­tig­else dagligt og sætte/­an­bringein­stal­lere øde­læg­gende veder­styg­ge­lighed. (Min over­sæt­telse.)

Hvem er “han”? Det kan vi se i Dan. 11.21. Se: “Uslingen i Daniel 11“.

Hvad er det hellige sted? Det vil nok være templet i Jeru­salem. Det kan ikke være vores tempel, selvom vi er et tempel for Hel­lig­ånden (1. Kor. 3.16), pga. hvad vi lige læste: at hans styrker skal stå og van­hellige det hel­lige sted.

I templet

Der står ikke ofre, men når vi sætter Dan. 11.31 sammen med Dan. 9.27, hvor der altså står, at ofrene skal op­høre midt i ugen, så er det klart, at det altså er det, som der tales om. Da der jo her står, at de vil stå og van­hellige det hellige sted. Det hellige sted er templet. Nogle mener så også, at vi er Guds tempel, og det er vi. Men der står jo her, at hans styrker skal stå og van­hellige det hellige sted. 

Ja, jeg er godt klar over, at nogle mener, at de onde vil van­hellige men­nesker, det gør de jo så også. Men der står i Dan. 9.27, at der vil være nogen, der lægger øde og så skal de sætte øde­læg­gende veder­styg­ge­lighed på det hellige sted. Hvis det var i men­nesker, så har de jo alle­rede sprøjtet noget ind, som kan bruges til at øde­lægge med, på mange måder. Men som skrevet kan styrker (men­nesker) ikke stå i andre men­nesker.

Det vedvarende

Hvad er det for noget ved­var­ende, de vil vende sig imod? Det vil nu nok være i templet i Jeru­salem, at de vil vende sig mod ofrene, da de vil op­høre midt i ugen og sætte/­in­stal­lere den øde­læg­gende veder­styg­ge­lighed i stedet.

I mennesker?

Kan det være i men­nesker, de vil in­stal­lere deres øde­læg­gende veder­styg­ge­lighed, som vil gøre men­nesker øde. Hvis det er i os men­nesker som Guds tempel, så kan det være en ad­skil­lelse af menneskets sjæl med det ånde­lige og øde­læg­gelse af le­gemet. Hvor de så vil sætte eller an­bringe eller in­stal­lere veder­styg­ge­lig­heden af øde­læg­gelse; eller veder­styg­ge­lig­heden som gør øde.

Hvis de får lov, så vil det ske. Men det er lidt svært for men­nesker at se, hvad der fore­går inden i andre men­nesker. Og i hen­hold til, hvad der står i Matt. 24.15, så skal de flygte, når de ser dette ske, for nu kommer der en stor trængsel.

At de onde vil øde­lægge andre men­nesker med deres com­puter teknik, som de sprøj­ter ind er så noget andet, men det kan ikke være det, der hen­vises til her.

Fortsætter næste side med:
Dan. 12.11 –